Most Korean names don't really have meanings. They're just characters that make sense together most of the time.
For example, my brother's name is 양장금 (Yang Jang Geum). It doesn't really have a specific meaning.
The Korean name "๋ฌธ์ฌ์ฐ" (Moon Seul Yeon) does not have a specific meaning in Korean. Each character has its own meaning, with "Moon" likely being a surname. If the name was created with specific Hanja (Chinese characters) in mind, it could have a more significant meaning.
"Anya" does not have a specific meaning in Korean. It is not a Korean word.
No, "sheegu" does not mean family in Korean. The correct term for family in Korean is "๊ฐ์กฑ" (gajok).
"Sarang" in Korean means love.
"Kamsahamnida" (๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค) means "thank you" in Korean.
"Ashley" can be translated to "์ ์๋ฆฌ" in Korean.
ji=wisdom...i think.
Seul (masc.) and seule (fem.) means "alone" in French.
'And alone' or 'and by itself'.
Mon seul et unique amour = my one and only love
Seul means alone in French. Census agents use 'seul' or 'seule' (feminine) in that sense, notably for one-person households.
it means Beutiful, attractive and possesive..
you are not alone
I know that...moon chi young!! He's korean big boy~ and he's hansom guy~!
My one and only happiness/joy/
"you're my only true love"
Corrine has no meaning in Korean. Only Korean names have meaning in Korean.
The war of the Korean lol