answersLogoWhite

0


Want this question answered?

Be notified when an answer is posted

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What word has ie or ei and means very very old?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Continue Learning about Ancient History

Why are Egyptian statues posed with the left foot forward?

It has to do with the way they were carved. Go to http://books.google.co.uk/books?id=XMvntoyYE5MC&pg=PA54&lpg=PA54&dq=egyptian+statues+%26+left+foot+%26+why&source=bl&ots=KQIeRkYBlY&sig=z7dmiXQgRlL5HXo2Q_wyudPiPjY&hl=en&ei=5IY3SsqKJpPKtgfX6MzfDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9


Was queen Nefertiti African?

well Egypt is part of Africa which makes her African. But, if the question is if she was black the answer is yes their have been facial reconstructions of statues found of her. http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.topnews.in/files/Nefertiti1.jpg&imgrefurl=http://www.topnews.in/people/queen-nefertiti&h=308&w=410&sz=25&tbnid=2cFrdad3RNJQEM:&tbnh=94&tbnw=125&prev=/images%3Fq%3Dqueen%2Bnefertiti&zoom=1&q=queen+nefertiti&usg=__IkYetjGOJ9VlmU-Inga_d3xl560=&sa=X&ei=pxWoTJ-uCoWBlAfr-YTjDQ&ved=0CB4Q9QEwAA


Is there a McDonalds near the Sphinx?

It seems to be it does. Check it here http://www.google.cz/imgres?um=1&hl=cs&sa=X&biw=1366&bih=678&tbm=isch&tbnid=uU8bGk5Dbh2DCM:&imgrefurl=http://forum.watmm.com/topic/73620-billion-dollar-ghost-city-in-usa-to-test-future-tech/&docid=Qft-AmsjK9p-AM&imgurl=http://images.travelpod.com/users/jo-on-the-go/3.1268581662.the-sphinx-and-the-giza-plateau-oh-and-pizza-h.jpg&w=550&h=410&ei=_06DUNyHMs7ItAapu4DYAw&zoom=1&iact=hc&vpx=762&vpy=315&dur=270&hovh=194&hovw=260&tx=168&ty=82&sig=115636390486412750487&page=1&tbnh=146&tbnw=192&start=0&ndsp=18&ved=1t:429,r:9,s:0,i:93


What did athletes wear in ancient Greece Olympics?

Nothing, the Greeks believed the human body was beautiful. And therefore many of the competitors wore little or nothing during the Olympics, artifacts discovered like vases and drawing depict competitors in the nude.


What is Homer's style of writing?

In the Homeric epics we have a text created within a highly traditional diction, a special poetic language, for performance before a large public situated entirely within that tradition. We do not have poetic language in our modern sense, that carefully honed personal and private idiom meant for the eye and (to a lesser extent) the ear of a small number of connoisseurs. Therefore those who make up Homer's modern audience need to know if there is a certain ideal way to hear, or read, and respond to certain stylistic habits of his that our experience of modern literature has not prepared us to understand very well. That is Question One, and the important one to answer if we are interested in experiencing Homeric poetry in its full complexity and idiomatic richness. Are the Iliad and Odyssey genuine oral compositions? That is Question Two, which I believe it is not, and may never be, possible to answer with absolute certainty. For all the disagreement and verbal combat over this issue-from Parry's earliest critics in the1930's to the pages of the New York Review of Books from March 5 to June 25, 1992-the fact is that recovering the exact genesis or technique of Homer's composition will always be beyond us. Therefore knowing exactly how he composed, just how much of his verse came from improvisation while performing and how much from prior memorization, and whether the newly available skill of writing was used to any degree, should be less important to us than appreciation of the distinctive and sometimes almost odd rhetoric found throughout his poetry, and of an underlying aesthetic that can make sense of both the distinctiveness and the oddness. Almost twenty years ago, at a comparatists' conference on Oral Literature and the Formula (Stolz and Shannon 1976), I suggested we shift from emphasis on oral to aural style 372 JOSEPH RUSSO in an attempt to pursue the aesthetics of this style rather than its genesis. While it is still theoretically possible to doubt that Homer is an oral poet, 1 it remains beyond doubt that he is "aural" in that he composes in a style guided by the ear and meant to be heard, a style that pleases through verbal play based on an aesthetic of repetition and variation, and of relaxed fullness of expression wherever the context allows it. And yet while not discarding that emphasis on the style itself, I now believe it is fruitful to return to the issue of orality in connection with some salient but non-formulaic features of this style, seeking to understand all of them as counterpart phenomena to formulas per se, and some of them as most likely generated by composition in the act of performance as described by Albert Lord in The Singer of Tales (1960). It is significant and perhaps surprising that none of these features of an oral-derived style has to do with the employment of formulas as such. For decades the definition and analysis of the formula dominated the argument over Homer's orality, but the presence or density of formulas in a text has proved ultimately to be an insufficient basis for arguments in favor of an oral Homer. 2 At this point in the history of Homeric scholarship, our understanding of Homer's technique may be best served by describing certain favorite devices or tropes and explaining their shared aesthetic. 3 1 The safest position is to describe the Homeric texts as "oral-derived." See Foley 1990:5-8 and passim; 1991:22. 2 Smith (1977) offers a classic example of a traditional epic text that is formulaic but not orally (re)composed in the act of performance. For the difficulties in using formula density to prove orality, see Hainsworth 1964, Russo 1976. For the balance between formulaic and nonformulaic language and Homer's freedom to use both, see the important study of Finkelberg 1989. 3 Of course various studies of this kind have been done before. Edwards (1966) sharpens our awareness of Homer's style by presenting a survey of characteristic devices of word (primarily adjective) position, enjambement, and sentence structure as these are related to colon structure. His overall emphasis is on the many devices of linkage, and to the limited extent that his study is aesthetic as well as descriptive, he does well to emphasize "the peculiar smoothness in the progression of thought in Homeric verse" (148), which is also my concern. Occasionally his aesthetic judgement lapses into apology for a mere "filler" that "pads out the verse," a "meaningless grammatical link," and the like (see, e.g., 144-47). Yet these stylistic features embody perfectly the principle of "epic fullness," a term coined by Bassett (1926:134). In an earlier study of devices of linkage between successive speeches, Bassett (1920) illuminated a related aspect of the Homeric aesthetic, HOMER'S STYLE 373 Common Tropes of Extension The bulk of my paper will be devoted to the description and explication of certain rhetorical tropes that give Homeric style its peculiar flavor, an archaic taste for redundancy and familiarity discreetly seasoned with variation and ornamentation. When, following Parry's epoch-making insight, we sought the key to Homeric oral style in the use of formulas, our concern was to examine style in order to demonstrate the poet's technique for producing verses rapidly in the act of performance. In moving from an emphasis on the generation of language to an emphasis on the aesthetic presentation of language, I am not abandoning my belief that Homer's style is either oral or orally derived, but moving the focus of investigation to a related question. Why is Homer's style is so uniquely pleasing, and how may the sources of its charm reside in a variety of rhetorical features distinct from formularity but related to it through a shared aesthetic? It is interesting to note that scholarship on Homeric language and compositional technique has often called attention to features that are the opposite of charming and pleasing. Homer's awkward moments and inconsistencies have more recently been regarded benignly as natural products of oral genesis (Janko 1990; Willcock 1977; Gunn 1970, based on Lord's prior demonstrations of composition by theme). But earlier they were viewed as compositional gaucheries that would have been avoided by a writing poet who composed more carefully (Combellack 1965), and still earlier as clear evidence of scribal miscopying or imperfect conflation of multiply authored sections (see almost any page of the editions of Leaf 1900-02, Von der Mühll 1946). I refer to such small-scale features as redundancy, confused syntax and bad grammar, anacoluthon, traditional phraseology awkwardly transferred to new contexts, verses out of place (because of the performer's memory lapse or the copyist's oversight?), awkward or abrupt transitions, and so on. And on the larger scale of theme the "principle of continuity," which he pointed out was already well understood a century ago by scholars like Bougot (Etude sur l'IIiade d'Homère, 1888) and Zielinski (Die Behandlung gleichzeitigen Ereignisse im antiken Epos, 1901), with their principles of "affinity" and "continuous narrative." My study differs from these predecessors in its focus on a range of phenomena perhaps too diverse to have been accorded equally serious attention in previous discussions of Homeric style, and in its attempt to describe these seemingly unrelated phenomena as all emanating from the epic impulse toward expansiveness, which is at the heart of the oral aesthetic. 374 JOSEPH RUSSO and plot, comparable phenomena would be the various inconsistencies- from unfulfilled predictions and unreconciled alternatives to outright contradictions-too well known to need repeating here. It is indeed a curious truth that the strongest evidence for Homer as an orally composing poet comes from the existence of these stylistic and narrative infelicities, which seem to suggest not that our text is inartistically composed or the product of layers of authorship, but rather that it is the transcription of a live performance (Janko 1990:328). We shall return to a detailed consideration of some of these "negative" features. We shall begin, however, with those more "positive" qualities named above, features of style that are both orally (or aurally) inspired and aesthetically pleasing and successful as narrative devices. Consider three phenomena actively used in the construction of phrases and sentences, which I shall call appositional, explanatory, and metonymic extension. I suggest that the basic epic trope, what we might call the master trope of traditional epic phrase-making, can be conceived in its simplest essence as Item Plus. I am referring to the wide-ranging impulse toward repetition and expansion that earlier scholarship has identified under a variety of names referring to different but often related phenomena: the "traditional epithet," "hendiadys," the "adding-on style," lexi~ ei v rhme j nhv , "parataxis," and so forth, as well as Bassett's principles of "continuity" and "epic fullness" mentioned above (note 3). My own terminology attempts to identify a single aesthetic impulse that issues forth in three varieties of rhetorical expansion. In plain English, appositional extension means item + slightly different aspect of the same, explanatory extension means item + aspect that significantly widens its reference or image, and metonymic extension means item + expansion that serves as a natural bridge to the next (closely related) idea. It is my contention that underlying the various stylistic tropes and the principles named variously by past scholarship as "affinity," "continuity," and "progression," there is one major unifying impulse that shows itself in variety of ways. This is the fundamental impulse toward repetition and fullness. 4

Related questions

What is the root of the old English word 'nay'?

The old English word "nay" is derived from the roots "ne" and "ei". "Ne" is a root that roughly means "no" while "ei" means "ever". In this sense, "nay" means "not ever".


Word that has ei or ie that means accomplish?

Achieve


What word means strange or not normal that contains ie or ei?

weird


Word meaning to take over with ei or ei?

to take over


What does egg mean in German?

"Ei" is the German word for egg.


What is another word for capture that has ie or ei?

well another word for capture would be take but with an ie or ei im not sure


How old is Rokusuke Ei?

Rokusuke Ei was 83 years old when he died on July 7, 2016 (birthdate: April 10, 1933).


What words have ei and rhyme with weight?

A word that has 'ei' and rhymes with 'weight' is 'eight,' as in the number 8.


'Forma feminae ab Vulcano creabatur de terra Ab Minerva ei vestes argenteae donabantur Etiam ei ab Vulcano corona aurea donabatur Iuppiter ei ollam donavit Dei feminam pulchram amaverunt'?

The form of a woman was created by Vulcan out of the earth is the English equivalent of 'Forma feminae ab Vulcano creabatur de terra'. In the word by word translation, the feminine gender noun 'forma' means 'figure, form, shape'. The feminine gender noun 'feminae' means 'of the female, of the woman'. The preposition 'ab' means 'at the hands of, away from'. The masculine proper name 'Vulcano' means 'Vulcan, the god of fire'. The verb 'creabatur' is the third person singular of the imperfect passive of the infinitive 'creare', and means '[he/she/it] was created'. The preposition 'de' means 'from, out of'. The feminine gender noun 'terra' means 'earth'.From Minerva clothing of silver was given to her is the English equivalent of 'Ab Minerva ei vestes argenteae donabantur'. In the word by word translation, the preposition 'ab' means 'at the hands of, away from'. The feminine proper name 'Minerva' means 'Minerva, the goddess of wisdom'. The demonstrative pronoun 'ei' means 'to him/her/it'. The feminine gender noun 'vestes' means 'articles of clothing, garments'. The feminine adjective 'argenteae' means 'of silver'. The verb 'donabantur' means '[they] were given'.Also a golden crown was given to her by Vulcan is the English equivalent of 'Etiam ei ab Vulcano corona aurea donabatur'. In the word by word translation, the adverb 'etiam' means 'also'. The demonstrative pronoun 'ei' means 'to him/her/it'. The preposition 'ab' means 'at the hands of, away from'. The proper name 'Vulcano' means 'Vulcan, the god of fire'. The feminine gender noun 'corona' means 'crown'. The feminine adjective 'aurea' means 'golden'. The verb 'donabatur' means '[it] was given'.Jupiter gave her a jar is the English equivalent of 'Iuppiter ei ollam donavit'. In the word by word translation, the masculine proper name 'Iuppiter' means 'Jupiter, the king of the gods'. The demonstrative pronoun 'ei' means 'to him/her/it'. The feminine gender noun 'ollam' means 'jar, pot'. The verb 'donavit' means '[he/she/it] gave, has given'.The gods loved the beautiful woman is the English equivalent of 'Dei feminam pulchram amaverunt'. In the word by word translation, the masculine gender noun 'dei' means 'the gods'. The feminine gender noun 'feminam' means 'the woman'. The feminine adjective 'pulchram' means 'beautiful, lovely'. The verb 'amaverunt' means '[they] loved, have loved'.


What is the word ' the egg' when translated in German?

das Ei


What is another word for warrior with IE or EI?

soldier


What is another word for give way that has ei or ie?

yield