Pista Dankó died in 1903.
Dank came from the dankest dank of the dank god. Which the dank god give dank to everyone. So everyone has dank and the dankest dank.
It´s not exactly correct, I think you want the translation from the Tom & Jerry Jingle. Its: Vielen Dank, für die Blumen. Vielen Dank, wie lieb von Dir! Means: Thank´s (a lot) for the flowers. Thank´s (a lot), how/very kind of you!
After Lilly went swimming in her clothes, she felt dank when she forgot her change of clothes
That depends on which kind of service was done. In a restaurant you could say "Vielen Dank für die gute Bedienung." (Thank you for the good service) or maybe better: "Vielen Dank für die freundliche Bedienung." (Thank you for the friendly service). If it`s about an advisory service/support/guidance you could say: "Vielen Dank für die gute Beratung." / "Vielen Dank für die freundliche Beratung." But in either case you can also use the English word "service": "Vielen Dank für den guten Service." / "Vielen Dank für den freundlichen Service."
Pista Dankó was born in 1858.
"Pista" in english means "Track"
It cames from the DANK-GODS in Dankville on Dank Planet.
100 g of pista has 550-560 calories
Thank you very much for the reservation
Danke für die tollen Erinnerungen = Thank you for the great memories
אַ דאַנק דיר- a dank dir....or just 'a dank'.
The temperature today was very dank.