Want this question answered?
it means to have sex. If I may say so, the word "kantot" is considered vulgar so if you ever come across a Filipino you should never use this word!
Tangatanga is not a real filipino word BUT tangan is it means hold in English.
It is very important to know English when you go to abroad and to have a better job, so filipino have to learn how to speak in English.
*American English *British English *Australian English *Filipino English
English translation of the filipino word paggawa ng pustiso: to make dentures
English and Filipino are widely used as mediums of communication in the Philippines. English is commonly used in business, education, and government settings, while Filipino, based on Tagalog, is the national language and is spoken by a large part of the population. Many Filipinos are bilingual and proficient in both languages.
Dante might be considered second only to Shakespeare among renaissance poets. Moliere might be considered second only to Shakespeare among seventeenth-century playwrights. Marlowe might be considered second only to Shakespeare among English sixteenth century playwrights. Anne Hathaway might be considered second only to Shakespeare among people who lived in Stratford on Avon. George Bernard Shaw might be considered second only to Shakespeare among playwrights from Great Britain. Edward Bond might be considered second only to Shakespeare among playwrights who wrote a play about King Lear. I don't know who is second only to Shakespeare among people whose fathers made gloves.
Some Filipino words that originated from Spanish include "mesa" (table), "plato" (plate), "kamiseta" (shirt), and "kamay" (hand). The influence of Spanish colonization in the Philippines has led to the incorporation of many Spanish words into the Filipino language.
The English term for the Filipino word "puon" is "starting point" or "origin."
One example of an English word with no direct equivalent in Filipino is "privacy." This concept of having personal space, boundaries, and solitude that are respected is not easily encapsulated by a single word in Filipino.
it means to have sex. If I may say so, the word "kantot" is considered vulgar so if you ever come across a Filipino you should never use this word!
Filipino translation of kilig: giddy
Tangatanga is not a real filipino word BUT tangan is it means hold in English.
"Kuto" is the Filipino term for head lice, which are parasitic insects that live on the scalp and feed on blood.
The status of English language proficiency of Filipino nursing students is good. All Filipino students are taught English early on in school in the Philippines.
"Taglish" is a common term used by Filipinos to describe the use of a mix of Tagalog and English words in their conversations.
The English term for the Filipino word "moog" is "hug."