Medical terminology is much easier, quicker, and takes up less space than standard English words do. For example, to document in a patient's chart:
Patient complained of having a headache every day, has been taking aspirin every fours hours for three days, but with no relief from pain. Doctor has prescribed (name of med) to be taken three times a day.
It would be much quicker and easier to write:
Pt. c/o HA q d, taking ASA q 4 h x 3 d, c no relief. MD rx (name of md) t.i.d.
The above says the same thing as the long paragraph above that, but takes much less time for busy medical professionals. The information below will explain what the medical terminology used in the above is.
Pt. = patient
c/o = complains of
HA = headache
ASA = aspirin
q = every
h = hour/hours
d = day
c = with (the c should have a horizontal line above it)
MD = doctor
rx = prescribed
t.i.d. = three times a day
A. Kriit has written: 'English-Estonian medical terminology' -- subject(s): Dictionaries, English, English language, Estonian, Medicine, Terminology
nothing related to medical terminology and very poor english irrelevant
nothing related to medical terminology and very poor English
Portuguese, Spanish, French, Italian, Romanian, Medical terminology, Scientific terminology, a good portion of English,
It is the suffix for Cell in medical terminology.
There is not a difference in the two products, only the two names. n-heptane is simply medical terminology instead of scientific terminology.
A and O are the blood groups in medical terminology.
What is medical terminology for fear of heights
Using medical terminology boosts efficiency in communication among medical staff. Using medical terminology creates a communication barrier between patients and medical staff.
Medical Terminology,
"One" has the same meaning in medical terminology and in lay language.
per = through Delmar's Comprehensive Medical Terminology manual