Because they just do!
The Irish word for luck is "Tádh" (pronounced thaw). There is no word for "lucky" as such. The literal way of saying it would be "I had luck" rather than "I was lucky". "Bhí an tádh liom" (pronounced "vee on thaw lum") would be "I had luck".
I have always thought this was an American expression, but I am not certain
No, and the Irish aren't lucky. Invasion, famine, discrimination.
Not really. Irish wear a lot of green. A lucky clover is green. So,basically it means good luck.Also you might just be superstitious. love and peace funnygal709 :)Actually the phrase did indeed refer to Bad Luck. There's also a variation on Murphy's Law: 'If it can go wrong, it will. 'Tis the luck of the Irish."
They dress like everyone else. But on occasion they will wear the skirts for Irish dances.
The Irish for 'luck' is 'ádh'in Irish its 'adh' (pr. 'aw')or 'an t-adh' (pr. 'on taw')If you want to say good luck to a person you say 'go n-éirí an t-adh leat' (pr. 'guh nie-ree on taw lat')
luck o the Irish... it sounds Irish hahahhaha
Ádh dearg ('Luck of the Irish')
Dia dhaoibh go léir
luck of the Irish
àdh (luck), cinniùint (fate), maoin (wealth)
It's Luck o' the Irish -- the o' is short for of , eg Luck of the Irish
Irish can speak English. So you can stick with that is you want to.
Irish luck is "la chance irlandaise" in French. Now that seems to carry another meaning (see realted question), so if you mean bad luck, this is "la malchance".
Irish for Luck was created in 1936.
In Irish it's "ádh an" or "ádh na" (followed by the genitive).
Irish: Is tíolacadh é an t-ádh Scottish: