Want this question answered?
Be notified when an answer is posted
Chat with our AI personalities
In actuality, the original phrase is "one nation indivisible", which makes much more sense. When the "under God" was added in the 1950's, it split the phrase apart, which I find ironic.
"I pledge allegiance to my Flag and the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all." In 1923, the words, "the Flag of the United States of America" were added. "I pledge allegiance to the Flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all." In 1954, in response to the Communist threat of the times, President Eisenhower encouraged Congress to add the words "under God," creating the 31-word pledge we say today.
"I pledge allegiance, to the flag, of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, and with liberty and justice for all."
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
The two words are Under God.
1954
"Under God..."
The Pledge of Allegiance was written in August 1892 by the socialist minister Francis Bellamy (1855-1931). It was originally published in The Youth's Companion on September 8, 1892.The original pledge reads"I pledge allegiance to my Flag and the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all."
I pledge Allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with Liberty and Justice for all. I pledge of Allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and Justice for all. It's not "I pledge of allegiance" but "I pledge allegiance." Also, there are only four words that are proper nouns. A better rendering: I pledge allegiance to the flag of the United States of America; and to the republic, for which it stands; one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
In actuality, the original phrase is "one nation indivisible", which makes much more sense. When the "under God" was added in the 1950's, it split the phrase apart, which I find ironic.
The United States pledge Is: I pledge of allegiance to the flag of the united states of America, and to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. The Texas pledge is I pledge of allegiance to Thee, Texas one state under God one and indivisible
I pledge Allegiance To the flag Of United States of America And to the republic For which it stands One nation Under God Indivisible With liberty and justice for all
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
"I pledge allegiance to my Flag and the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all." In 1923, the words, "the Flag of the United States of America" were added. "I pledge allegiance to the Flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, indivisible, with liberty and justice for all." In 1954, in response to the Communist threat of the times, President Eisenhower encouraged Congress to add the words "under God," creating the 31-word pledge we say today.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands, one nation, under God indivisible with liberty and justice for all
"I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all."
The words "under God" were added by Congress.