Tenez-moi informé(e), the e is added if a woman is speaking
Tenez-moi au courant
French speakers would say "on reste en contact" for "keep in touch"
s'il vous plaît de rester en contact
'Send messages' in French is 'envoyer des messages'.
The same word
La poste
silvousplait vein faire de la humping avec nous
"Le maintenir" is to say keep it up in French....
"Keep going" in French is "Continuez".
The translation of "to keep" in French is "garder" or "conserver."
'Keep quiet' is translated 'tiens-toi tranquille' in French.
French speakers would say "on reste en contact" for "keep in touch"
"Garde espoir"
bien renseigné
how do you keep your patient informed and involved in their care during your shift
It means - keep them informed.
Garder au chaud is keep warm in french. It is translated from English to French Language.
that question is what i asked my self after Kane said that he found the undertaker i wont say.......... and i say it was som1 from the wwe. but idk who it is yet. ill keep u informed