In Chippewa (Ojibwe), the term "free spirit" can be translated as "manidoo-giizis," which refers to a spirit or being that is free and unbound. However, translations can vary, and there might not be a direct equivalent for "free spirit" as understood in English. It's always best to consult a native speaker or linguistic expert for nuanced meanings in indigenous languages.
To say the words free spirit in the Chinese language you say ziyou jingshen. These words are said in Latin as spiritu.
In Chippewa, you can say "Boozhoo" for hello or hi.
Free spirit refers to one who is carefree. The term free spirit translates to freigeist in the German language.
Anishinaabemowin (the language of the Ojibwe/Ojibwa/Chippewa people) has no such phrase.
In Chippewa (Ojibwe), "little sister" can be translated as "nishiime." The term reflects the familial bonds and the importance of relationships within the Ojibwe culture. If you need additional context or usage, feel free to ask!
Gizahgin
Migwetch is thank you.
A heart with wings i'd say.
ru'akh khofshit (רוח חופשית)
free spirit
Ojibwe [Anishinaabe, Chippewa] (N.America) Giga-waabaminOjibwe [Anishinaabe, Chippewa] (N.America) Giga-waabamin naagajOjibwe [Anishinaabe, Chippewa] (N.America) GowaminOjibwe [Chippewa] (USA)[to person leaving] MaajaanOjibwe [Ojibway] (Manitoba Canada) Ki-ka-wah-pah-min minoOjibwe [Ojibway] (Manitoba Canada)[answer] Mee-na-gay
I am not really sure what you mean but to say free coke in the Indian language you have to say 'nishulk coke' or you can go to google translate and set the language you want to translate in hindi.