There is a popular legend circulating on the internet about the origin of the name Moose Hill, Massachusetts - that it may derive from the supposed "Algonguin" term moosiap, alleged to mean a windy place. This legend is unlikely to contain even a grain of truth. For one thing, the Algonquin or Algonkin are a Canadian tribe who have never lived in Massachusetts.
There are various terms in the many AlgonquiAn languages for [it is] windy:
Mahican..................sâxen or kshaxen
Ojibwe....................noonin
Algonkin..................nonin
Shawnee.................mes-sich-con-ne
Abenaki...................gzelômsen
Mohegan.................wápáyu-
Powhatan................kikithamots
None of these has any similarity to moosiap.
In Mahican the word for a hill is wujew and place names end in the locative suffix -eg, so in theory *wujew-sâxen-eg would mean "hill-windy-at".
What is the Algonquin word for cranberry
The Algonquin word for "to be sacred or Holy" is kitcitwawis or kitcitwawenindagos.
The Algonquin word for an elk is wàbidì, which has passed into English as wapiti.
The Algonquin word for hawk is "kikik." Algonquin is a Native American language spoken by the Algonquin people, and its vocabulary reflects the natural world and cultural significance of animals. The term may vary slightly among different Algonquin dialects, but "kikik" is a commonly recognized word for hawk.
kwe
The word windy has two syllables. The syllables of the word are win-dy.
The Algonquin word for a twin is nijotenj; one of twins is pejik nijotenj; they are twins is nijotenjiwak; twins is nijotenjak.
The Algonquin word for "men" or "soldiers" is "nikanik." In Algonquin language, nouns can be modified by adding prefixes or suffixes to indicate different meanings. In this case, the prefix "ni-" is added to the root word "kanik" to specify "men" or "soldiers."
If you are trying to ask "What is the Welsh for 'windy'?" it's gwyntog.'Windy' isn't a Welsh word.
Manitou is Algonquin word for Spirit
Storm in Algonquin is procellarum. This language is spoken in Quebec and Canada and is written as Latin. Procellarum is the Latin version of the word storm in Algonquin.
The word "windy" in French is spelled "venteux."