Vinho tinto seco
"Vinho" is a Portuguese equivalent of "wine."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "VEE-nyoo."
sec
Wine is the traditional Portuguese drink.
Sec
In Portuguese, "glass of white wine" is translated as "copo de vinho branco." The word "copo" means "glass," "vinho" means "wine," and "branco" means "white." This phrase is commonly used when ordering or discussing white wine in a restaurant or social setting.
Dry wine has fewer calories than sweet wine.
Chianti is a dry red wine.
Dry wit, dry weather, and dry wine.
There's not a specific translation for 'sparkling wine' in Portuguese, though Portugal has some sparkling wines. The best approach for 'sparkling wine' in Portuguese may be 'Vinho gasoso' (Viño gasoso), meaning 'gaseous wine'. I guess the most enjoyed is 'Vinho Verde' (Viño Verde, Green Wine). The sparkling is called 'pico' ('pike') or 'agulha' (agugla, 'gl' like in the Italian word 'consiGLieri', meaning 'needle').
White refers to the color of the wine whereas dry refers to the sugar content of the wine.
Retsina Riesling: Usualy not classified as a dry white wine, but some are. Rose: Can be a dry white wine.
You can substitute dry sherry, white wine, or chicken or vegetable broth for dry Marsala wine in a recipe.