de donde te conozco
Sorry, where do I know you from?
And you; I know where you're from. [female]Dork.
the correct form to say in spanish is: ¿de donde te conosco?, in English is where i you know? , where i you meet? where i you see? conosco is the verb conocer in English is know
The phrase "que edad tienes de donde eres ee no te conosco" translates to "how old are you, where are you from, and I don't know you" in English. It appears to be a casual inquiry about someone's age and origin, along with a statement indicating that the speaker is unfamiliar with the person being addressed.
It means, "I know you."
Quien eres = Who are you Como te llamas = What is your name y de donde eres = and where are you from
It means "I know you well" and it's "conozco" and not "conosco"...
porque no te conosco
"Quien eres te conozco" is not a correct sentence in Spanish. It seems to be a mix of "¿Quién eres?" (Who are you?) and "Te conozco" (I know you). The correct way to ask "Do I know you?" would be "¿Te conozco?"
"donde estas ahorita te hablo" means where you are now I speak to you
Yo no te conozco; quien eres? Traduccion: I don't know you; who are you?
The right word for to know is "conocer", which is conjugated this way:Yo conozcoTú conocesÉl/Ella conoceNosotros conocemosVosotros conoceísEllos conocenSo, the right sentence is "Yo no te conozco"The letter 'z' is pronounced 'th' (as in 'thin') in Spain, but 's' in Latin America, whence perhaps the (erroneous) 'conosco' spelling.