Yes, the German translation of "Jesus loves the little children" is "Jesus liebt die kleinen Kinder." This phrase is often used in children's songs and religious contexts to convey the message of Jesus' love for children.
Church of the Little Children of Jesus Christ was created in 1921.
Let the little children come to me.
Jesus Loves Me, Jesus loves the little children, This is my Father's World,
Clare Herbert Woolston wrote the hymn "Jesus Loves the Little Children" in 1883. The song emphasizes the love of Jesus for children and has become a popular children's hymn in many Christian denominations. Its catchy melody and simple lyrics have made it a staple in Sunday schools and children's church services.
yeshu im hayeladim (ישו עם הילדים)
"Jesus sei mit Ihnen und Ihre Familie" is the correct translation. But common usage would be "Jesussei mit Euch"
Jesus was angry when the disciples told the children to go away because the lords kingdom belongs to little children like them.
In German, who is Jesus is translated to wer ist Jesus.
she sang songs to little children
The Greek translation of the name Jesus is Yeshivas.
Jesus loves me. Jesus love the little children. Silent night. Jesus took the wheel.
You don't. You need to tell them to get away from strangers. Or, if Jesus is in danger, fight off the surrounding Jesus and run for cover.