אַרְצוֹת הַבְּרִית
ahrtz-OTE ha-BREET
מאצהב has no meaning in Hebrew. It is a random string of letters. It is similar to the word for "from the united states", which is מארה״ב
Literally "lands of the contract" ... United States.
The boys' name Ilan is of Hebrew origin and means "tree". It is not very known in the United States or United Kingdom, but is very popular in Hebrew speaking countries.
Departure from the United States. The United States' Departure. Leaving the United States.
We say "the US" or "the USA", because US stands for United States, and USA stands for United States of America. We would (and do) say "the United States" and "the United States of America", so we say "the US" and "the USA". For some reasons, Americans used to say "the Ukraine", and I cannot explain that. When Ukraine became a separate country, we had to learn to refer to it as simply Ukraine and not the Ukraine.
The word "nah-KHONE" has a meaning roughly between 'correct' and 'true'. In Israel last week, when I told a little boy that I was from the United States, he told his father that this was not "nah-KHONE".
United Hebrew Trades was created in 1888.
The United States is a major producer of Agricultural Products... The United States feeds the world so i guess you could say the United States produces life?
All over the world. The largest populations are in Israel and the United States.
You say 'Yalda' in Hebrew
In Greenlandic, the United States is typically referred to as "Naalagaaffek Aqqutaa" which translates to "United States."
Since "America" is not derived from Hebrew, rather from the name of Italian explorer Amerigo Vespucci, it has no special Hebrew meaning. The Hebrew word for America is Amerika (אמריקה). The Hebrew for the United States of America is Artzot ha-Brit (ארצות הברית) which literally means "Lands of the Covenant"; a more literal translation of United States is ha-Midinot ha-Me'ukhadot (המדינות המאוחדות).