Hubo mucho frio.
The correct answer for the preterite (past) tense of being cold is different than the present tense. The present tense, Hace mucho frio has a different form of haber.
Está muy frío aquí.
hacemos frio. In Spanish we don't say we are cold, we say we have cold. I like the difference, because cold is a temporary state-not who we ARE (excepting Canadians)
"Hace frio ahora" is how you would say it is cold now in Spanish.
Tengo Frio how to say it Tang-go Free-o
Tener frio is the Spanish way to say "to be cold". Literally, it means "to have cold".
Esta resfriada
al frio
In Spanish, you do not say "Yo estoy frio". That literally means "I am cold", but it is not the normal way to express the sentiment. "Tengo frío" literally means "I have cold", but the translation would be "I am cold".
chilly, freezing, Frio (cold in spanish)
Estoy bien, excepto por el clima muy frío.
Tengo un resfriado
tenga un frío.