でも (demo) が (ga) だけど (dakedo) しかし (shikashi) are all ways of saying "however/but". It should be noted that が cannot be used like the others, it is usually used to connect two statements in one sentence, whereas the others can be placed at the beginning of a new sentence. This application I think makes が the most similar to the English word "but".
"To win" is 'katsu' in Japanese.
Nintendo64
ram
Chōrō
does not translate
daishizen
The words "little bomber" translate to _____ in Japanese. There are many translators online that can easily translate words from English to Japanese.
Why dont you type it in google translate?! EDIT: Google translate is terrible with Japanese, that's why, lazy person.
cannot translate this one its not English or Japanese
It can be written in Japanese as: アラン・マテラ
You can't translate it, but you can download a patch from limewire.
トレド (Toredo)