Joshua Miranda can be written in Korean Hangul as 조슈아 미란다. "조슈아" represents the name Joshua, and "미란다" represents Miranda.
Kibum in Hangul is, 기범.
U-KISS in Hangul is 유키스.
When writing in Hangul, the Korean script, one typically does not use English or Roman letters, as Hangul is specifically designed for the Korean language. However, in contexts where romanization is necessary, such as for non-Korean speakers, the Roman alphabet can be used to transliterate Korean words. This practice is common in language learning or in informal settings, but it is separate from writing in Hangul itself.
한글 (hangul) Hope this helped :)
권 > gwon But in Hangul, 'g' can be also 'k'.
To write "Lee Min Rin" in Korean, you would write it as "이민린" using the Hangul characters.
Hangul is the phonetic alphabet used to write the Korean language.
The word "hers" is그녀의 것 (geunyeoui geot) in Korean.
In Korean writing, the name "shruti" can be written as 슈루티. Each syllable is represented by a separate block in Hangul, the Korean alphabet.
송암 or 성암 송 is pronounced song 성 is pronounced sung so i guess its 송암
The name "Doug" can be transliterated into Korean as "더그" (pronounced "deogeu"). Korean does not have an exact equivalent for every English sound, so transliteration is used to approximate the pronunciation. You can write it using Hangul, the Korean writing system, as shown.
The name "Sheryl" can be written in Korean as 셰릴 (sye-ril) using the Hangul alphabet.