To write "my redheaded one" in Gaelic, you would say "mo cheannródaí." This phrase captures the meaning of "my" (mo) and "redheaded one" (chéannródaí). Keep in mind that the exact phrasing might vary slightly between Irish and Scottish Gaelic.
Bloom the redheaded one.
Isaacs son Esau was a hunter, but the bible never says he was redheaded hunter.
In Irish it's "saol amháin, grá amháin"
In Irish it would beleathcúpla (twin, one of twins)duine de chúpla (one of twins)In Scottish Gaelic it would beleth-aon
One is Bleach
The Celtic 'endless knot' may be close to the concept. One translation in Irish was Snaidhm gan chríoch. The Scottish Gaelic version would be Snaidhm dìlinn.When posing questions about Gaelic if would be best to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic, as they are two distinct languages.
Yup, I'm looking at one right now!
El pelirrojo (for a male) La pelirroja (for a female)
The Scottish Gaelic word for 'one' is aon.
The Scottish Gaelic form of the surname is MacIllFhionndaig.As a first name it would be Liondsaidh.(Some Irish families that adopted the name 'Lindsay' were MacClintock, Lynchy, and O'Lynn.)
In Irish Gaelic you would say "Go raibh maith agat." (Pronounced: G rev ma agut)A rough translation would be "May there be good to you." In Scottish Gaelic it would be ''tapaidh leat'' (pronounced: tapa lat) === === These are for addressing one person; the Scottish form is informal.
In Irish (Gaelic) it is "leathcheann". In (Scottish) Gaelic: ?