No - in its original form Hebrew did not have a J sound (as in Jay).
However, in modern Hebrew the ג (Gimmel - third letter of the Hebrew alphabet) is used with an apostrophe to change it from G "as in Give" to J as in "Jay". This is a linguistic invention to allow transliteration from other languages.
In most English translations of the Old Testament, Jehovah is translated as "LORD" with all capital letters to distinguish it as a substitute for the Hebrew name for God, YHWH. This tradition originated from the practice of avoiding vocalizing the sacred name of God.
AnswerThe 'J Source', one of the sources credited with writing the Pentateuch (Genesis, Exodus, Leviticus and Numbers), used the Tetragrammaton, YHWH, when referring to God, although the Elohist Source used the specific name 'Elohim, and other names were used by other sources. Hebrew scholars believe that YHWH was pronounced 'Yahweh, there being no letter J in the Hebrew language. Conversely, there is no letter Y in the German language, so when German scholars began studying the Bible in the nineteenth century, they translated YHWH into German as Jehovah. The German word has entered the Englsih language, but an ancient Hebrew would never have recognised "Jehovah" and would probably have had difficulty in saying it. For them, Jehovah was not God's name.Jesus, which is a Greek translation of Joshua (Yeheshua, in Hebrew) of course really means "Yahweh saves".
The name Jolie is French in origin, meaning 'pretty', it is not a Hebrew name or word. Note: The Hebrew language does not have a letter equivalent to the letter 'J'.
Jireh is not a Hebrew word. There no J in Hebrew.
There is no J in the Hebrew language, except in modern, borrowed words.
The name "Jesus" is an anglicized version of the Greek name "Iesous," which itself is a transliteration of the Hebrew name "Yeshua" or "Yehoshua." The Hebrew alphabet does not have a letter for "J," but Jesus' name has been commonly rendered as "Jesus" in English translations of the Bible.
M. J. Chayen has written: 'Introduction to Hebrew transformational grammar' -- subject(s): Generative grammar, Hebrew language
Jehovah's Witnesses have an extensive sign language section on their website where you can watch or download numerous spiritual publications, including the entire Bible in several sign language options. Please see attached link for access to these wonderful videos.
Edward J. Tubbs has written: 'Visual Arabic grammar-lexicon' -- subject- s -: Arabic language, Grammar 'The visual Hebrew grammar lexicon' -- subject- s -: Grammar, Hebrew language
AnswerNo. Jehovah is the German translation of the Hebrew word, Yahweh (or YHWH). This is the name for God, used in Genesis by the anonymous author now known as Yahwist or 'J' source .
This is a Christianized version of the Hebrew phrase Adonai Shalom (יהוה־שלום).Note: There's actually no such Hebrew word as the J word mentioned in this question. In Hebrew, the 4 consonants of God's name aren't pronounced like that, and they are also never pronounced out loud in any form, other than substituting another word for them.
There is no Hebrew word that ends with a J. There is no J in Hebrew.