The phrase "ar dheis Dé go raibh a anam uasal" is an Irish expression that translates to "may her noble soul be on the right hand of God." It is often used as a blessing or tribute, particularly in the context of mourning someone's passing, wishing them peace and a place in heaven. The term "uasal" indicates nobility or honor, reflecting the respect for the deceased.
We don't really say "rest in peace" in Irish. Instead we say, "Ar dheis Dé go raibh a hanam", which means "may her soul be at the right hand of God". People also say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal", which means "may her noble soul be at the right hand of God", or "Ar dheis Dé go raibh a hanam dilís" which means "may her faithful soul be at the right hand of God".
It's in Irish and translates as "At the right side of God may his noble soul be".
Welsh: Gorffwys mewn heddwch dadi Irish (Gaelic): Suaimhneas síoraí, a dhaidí. Scottish Gaelic: Breton: Manx: Cornish:
In Irish we say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal" In Scottish Gaelic: Fois gun robh aig a h-anam.
"Solas na bhflaitheas" means " the light of heaven" "a hanam uasal" means "her noble soul"
"Solas na bhFlaitheas dá anam uasal" means "The light of heaven on his noble soul"
Bean / Bean Uasal
Bean uasal [ban ooasal]
Bean uasal; bantiarna
a Bhean Uasal Mellon
máistreás (in authority) bean tí/máistreás(of household) máistreás (scoile) is 'head-mistress of a school' also: rúnsearc (loved one, darling); leannán((lover); bean luí (female paramour).
Miss O'Brien would be Iníon (Uasal) Ní Bhriain; daughter of O'Brien.