equivalent to -> not being the first one
"not known" is an English equivalent of "niet bekend."another word 'unknown' is in Dutch 'onbekend'
I'm currently not in the office is an English equivalent of 'Ik ben momenteel niet op kantoor'.
je niet veel spreken is the translation. This is the word for you don't speak much.
moet je hier niet zijn is the translation. It means you shouldn't be here in Dutch.
I believe that translates to: "I have not seen them."
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The English translation is FOR.
The translation of "English to Coptic" is "
The English translation for asignatura is ''subject'' or ''class''
English translation of bakasyon: vacation
English translation of lipunan: society
niet means not