" Zelden Rust " can be translated as seldom or almost never a rest or a repose or quiet period. There is not much more to it. Often to be found as a name on farmhouses.
blue moon = blauwe maanThe saying "once in a blue moon"As far as I know we don't have a saying in Dutch that really has the same meaning. Therefore the translation of the description:"very rarely" = "heel zelden"
Rust in vrede.
"Lyssel" does not have a meaning in Dutch. It is likely not a Dutch word.
Vraag is Dutch for Question.
Strawberry is in Dutch aardbei.
A dutch man is a man from the Netherlands, or as we dutch say a dutch man is a "hollander"
'Steam' is 'stoom' in Dutch. If you mean the verb it is 'stomen' in Dutch.
Bronk is the same in Dutch as English. It is the translation from English to Dutch.
It comes from the Dutch town of Breukelen, which doesn't really mean anything.
'Kasteel' is the Dutch word for 'castle'.
It isn't a word in Dutch.
Vlinder is the dutch word for butterfly.