"Estis Filii Dei" translates to "You are children of God" in Latin. The phrase emphasizes a sense of belonging and identity within a divine context, often used in religious or spiritual discussions. It highlights the relationship between believers and God, suggesting a familial bond.
Vicarius Filii Dei is an authentic Latin papal title that means "Vicar of the Son of God." It was used recently by Pope Paul VI in Bafianae (January 11, 1968), an Apostolic Constitution elevating the Prefecture Apostolic of Bafia, Cameroon, to a Diocese. The Roman numeral values of the old Latin spelling, Vicarivs Filii Dei, add up to 666 (Rev. 13:18).
Latin is the main language of ancient Rome and its empire. Children of God, when translated into Latin is: Filii Dei.
Vicarius filii dei
The Latin for "God's kingdom" is regnum dei.
God is Deus in Latin.
I believe that is Latin for These are the men of the day.
You write Donum Dei. It's already Latin.
"Vicarius Filii Dei" is a Latin phrase meaning "Vicar of the Son of God." Historically, it has been associated with the papacy and the role of the Pope as a representative of Christ on Earth. Some interpretations suggest that the title emphasizes the Pope's spiritual authority within the Catholic Church. However, it is important to note that the phrase is not officially used in contemporary papal titles.
You probably mean Gratia Dei, which means "by the Grace of God". There is no word "Del" in Latin.
"Imago" is Latin for 'image' or 'picture', for example Imago Dei, which is Latin for 'image of god'.
Latin.
Liberi mei, beatus sum (spoken by a man)Liberi mei, beata sum (spoken by a woman)