"Jul" , that's Christmas in Norwegian. If you want to say Merry Christmas you say "God jul".
Norwegian, Merry Christmas and Happy New Year. Danish, Merry Christmas and Good New Year.
" God Jul och ett Gott Nytt Ar !" ( Merry Christmas and a Good New Year ! ) .
Norwegian: God Jul, or Gledelig JulSwedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt ÅrDanish: Glædelig Jul
The way you say Merry Christmas in Norwegian is "God Jul"
Merry christmas.
Unga' Bradun Dowg. gott nytt ar
In Norwegian the name Mikko means- like god X
"happy new year" is "godt nytt år". Literally adding the word "friends" at the end of this sounds a bit awkward; you could try "godt nytt år, alle sammen!" "alle sammen" is something like "everyone" or "you guys [here]", depending on context.
One Norwegian word for "the End" is "Slutt". There are a whole load of others, depending on the context. There is a Norwegian saying that equates to the English one that "all's well that ends well": Når enden er god, er allting godt (literally "when end-the is good, is everything good", i.e. "when the end is good, everything is good", where ende means "end" and the ending -n means "the")
"God jul" is Norwegian for "Merry Christmas."
If it's written like this: god smak, it can be norwegian for 'good taste'.