Ach du lieber! is a shortened form of Ach du lieber Himmel! or Ach du lieber Gott! and translates as:
Oh my God!
or
Good Heavens!
Perhaps you mean "Mein Lieber." That is a German phrase something like, "my dear fellow."
In German, "lieber" means "dearer" or "preferred." It is often used to express affection or preference towards someone or something.
Roept you is not German.
The phrase "motivationsschreiben" is a German word which translates into "letter of motivation". The phrase "motivationsschreiben" is used a lot in German business letters.
Hat gewählt means has voted in English.
"Vas is das" is not a correct phrase in any language. It may be a mix of German and English, where "was ist das" in German means "what is that" in English.
The German to English translation comes to, "You cannot escape from me".
"Richtig hässlich" is a German phrase that translates to "really ugly" in English.
Released in free fall
Can it really be there
"liber" is not a word in German. Perhaps you meant "lieber," meaning prefer/better. (Ich spiele lieber Tennis als Golf- I prefer playing tennis over golf. Another example- saying "mir ist lieber" meaning I would prefer...)
"We are locking ourselves in" is an acurate translation.