真 -> Truth
鍋 -> Cooking pot/saucepan
So Manabe is 'truth pot'.
`Majin` is a Japanese term that has two meanings depends on its kanji. With kanji é­â€?神, it refers to `demon god`. With kanji é­â€?人, it means a magical being (i.e. a genie or sorcerer) or a demonic or evil entity.
君 Kimi being the kanji for the familiar form of "you". (In other words, it's the informal version!^^)
It depends on what you mean by easy. If you mean you can master them all in a week, then no, it's not easy. There are around 2,000 Japanese kanji listed as everyday use. A lot of them are simple, and most of them have parts of others in them (Like 'time' having 'sun' in it.) Once you get a foundation of the basic kanji, say the first 4 levels, it's fun to reason out unfamiliar kanji by the parts of them you recognize. Japanese is a logical language, so a lot of them make sense if you think about them. (Like flood being Big+Water or toes being Fingers+Feet) If you're learning to speak Japanese, I'd recommend learning kanji. It makes it simpler because if you can write down a kanji you can't remember how to say, people will understand you better. If you're just trying to learn kanji by themselves, I wouldn't recommend it. It's better to combine the two than to try to learn them separate from each other.
no Chinese and Japanese are total different languages Actually, many of the characters are the same and while the meaning might by fuzzy, they can usually figure out what is being said when kanji is being used. When the Japanese alphabet is being used, the Chinese will not be able to read it.
綺麗 would be the kanji for kirei, but it's usu written with hiragana: きれい .'Na': な , being an okurigana, (hiragana following kanji acting as modal/auxiliary verbs , or particles inflecting the main meaning of kanji) is also always written in hiragana.
Generally, it means the system of writing that is not phonetic in Japanese when in Western culture, but it definitely has some other meanings. Real Japanese scholars please feel free to edit/add. Hope I helped for the time being.
There are several different writing systems for the Japanese language. First, you have the native Japanese words, which are written with Hiragana. Then, you have non-native Japanese words which have been "borrowed" from other languages (a large amount come from English), and are written with katakana. The Japanese also use Chinese characters, which they call kanji, which are used for parts of a noun, adjective, pronoun, or verb. When you don't know the reading for a particular kanji, sometimes they will have hiragana written above it, which are called furigana. Finally, when a Japanese word is transliterated into English, it is written in roomaji (English letters used to write a Japanese word). Japanese is classified as one of the most difficult writing systems to master. The most difficult part of the writing system is the kanji. For one kanji, you can have up to six or seven or more readings, depending on which word is being written. The reason for the kanji are because many words look exactly the same when written, so kanji help to differentiate and speed up the reading process. Another thing that makes it difficult to read is Japanese is written without spaces. So kanji help in that sense also. Chinese may be written with complete characters, but at least it's only one pronunciation per character. In fact, if it wasn't for the Chinese, the Japanese wouldn't have a writing system at all. Every symbol (except for kanji and roomaji) is derived from one of the Chinese characters.
Too many possible meanings to include, without knowing the context or kanji. Some of which could be 'changing, tendency, being partial or prejudiced' .
If you mean 'Zaraki', surname of the 11th division in Bleach, it's just a name consisting of 更 (kanji for being late, getting late and stay up late, etc) and 木 (kanji for tree). Maybe it's referring to how he is always late, due to his 'bad sense of direction' and his 'playful little vice-capitain'.. :), or maybe could refer to his power only showing at the end, late in a fight.. late-blooming or something.
The Japanese call their country "Nihon" or "Nippon" because of it's kanji ( 日本 ). The first is the kanji for "sun", and the second is the kanji for "root". Together, sun+root= "from where the sun rises", making Japan "the land of the rising sun". The kanji used have a couple different ways of being pronounced, mostly a regional variance, hence "Nihon" and "Nippon" are both acceptable. Adding the suffix "-go", or sometimes "-ga", to a country name then refers to their language. "Nihongo" refers to the Japanese language. Another example would be "Supaingo", where "Supain" refers to the country Spain, and adding the "-go" refers to the Spanish language.
Being that 'fumi' could be several different words, I cannot accurately tell you which kanji it is that you're looking for. However, in basic Hiragana writing, it can be written ふみ.
The modern Japanese language really has three distinct alphabets: "Kanji," are the ideograms that the Japanese share with the Chinese and are symbols for objects or ideas-they number in the thousands and are therfore highly inpractical. The Japanese, realizing that Kanji had it's limitations, invented an alphabet of sound rather than symbols similar to ours, which is referred to as "Hiragana", which expresses all of the sounds of the Japanese language. There is also a totally separate alphabet that is used to express words that are foreign, which is referred to as "Katakana." Of all the alphabets, Hiragana is used the most in modern Japan. ADDITIONAL INPUT: I would like to add that in my 20 years of speaking, reading, writing Japanese, I have learned that learning KANJI is ABSOLUTELY essential to being able to get along in "adult" level Japanese. It's a must. Once you learn upwards of 2000 characters, reading will be a breeze. Much more efficient than English, actually! Check out Heisig's books on how not to forget Kanji.