La' Tasha is not a Hebrew name or term and therefore has no meaning in Hebrew.
I think you mean ou là là , which is French, not Hebrew. So it has no meaning in Hebrew.
la leche is Spanish for "the milk". In Hebrew, this would be hechalav (החלב)
I won't forget you
Karen has no meaning in Hebrew, but it's very close to the Hebrew name Keren (קרן), which means "ray of light" or "horn".
if you mean lahat (לַהַט), it means an intense flame or fiery passion. if you mean lahat (לָהַט), it means to burn intensely.
Neither of these two names has a meaning in Hebrew. They would only have meaning in the languages they originated from. I believe Sheila is an Irish name, so it might have an meaning in Irish Gaelic, but not in Hebrew.
"La vi" is not a Hebrew word.
It looks like "tihyeh la" (תהיה לה), which means "she will have."
It means "New Year for the Trees". It's another name for Tu Bishvat.
This is not Hebrew. It looks like Spanish or Italian.
La Rochelle is the name of a city.
"y shakalatoni y la bactani" is not Hebrew. Perhaps you are referring to the Aramaic phrase "Eli Eli lama sabachthani?" that Jesus said while on the Cross according to Matthew 27:46. It means "My God, My God, why have you forsaken me?" and is from Psalm 22. However, this is not Hebrew. The original Hebrew is "Eli Eli, lama azavtani?"