The word "Laphroaig" in Scots Gaelic translates to "the beautiful hollow by the broad bay." It is derived from the Gaelic words "lathar" (hollow), "phroaig" (of the broad bay), reflecting the distillery's location on the Isle of Islay in Scotland. The name captures the scenic landscape surrounding the distillery.
It's not a Scottish Gaelic word.
If you mean Irish, it is liopard;Scots Gaelic: ?
It must be a misspelling. There is no word like that in Scottish Gaelic.
the town, the village in Scots Gaelic.
The word for 'lion' in Scots Gaelic is 'leòmhann'.
Laird is not Gaelic. It comes from Scots English word for 'lord'. The Gaelic would be 'tighearna'.
In Scots, "nighean" means "daughter." It is derived from the Scottish Gaelic word for daughter and is often used in contexts related to family or lineage. The term reflects the cultural ties between Scots and Gaelic languages, highlighting the influence of Gaelic on Scots vocabulary.
cóisir is Irish Scots Gaelic ?
Irish Gaelic: comóradh; ceiliúradh Scots Gaelic: ?
In Irish Gaelic: Briotanach In Scots Gaelic: Breatannach
In Irish Gaelic: seaman In Scots Gaelic: seuman
Irish Gaelic: marfóir Scots Gaelic: marbhaiche