I would say "I don't miss you at all/I'm not missing you at all."
I miss you and I love you more than ever
I miss you a lot.
That means "I miss you more every day".
I miss you much more pretty [little/cute] sister.
i miss you more then there are grains of sand on the beach
Do you mean "Te extrano"? It means, "I miss you."
I miss you daddy
"de nada" should be separate. That means "You're welcome, congratulations, I miss you a lot at work."
Te extraño cariño
"Realmente te extraño" translates to "I really miss you" in English.
It means - I miss you too.
"I also miss you"