completo
"Nice outfit" is one English equivalent of the Italian phrase bel abito. The pronunciation of the masculine singular phrase -- which literally translates as "beautiful dress (attire, clothing, frock, jumper, outfit, suit") -- will be "BEY-la-BEE-to" in Italian.
Chiavi and tasti are Italian equivalents of the English word "keys." Context makes clear whether door and music keys (case 1) or keyboard and piano keys (example 2) suit. The respective pronunciations will be "(ley) KYA-vee" and "(ee) TA-stee" in Pisan Italian.
Ciao, sensuale! and Ciao, sexy! are Italian equivalents of the English phrase "Hello, sexy!" Context makes clear whether authentic Italian (case 1) or English loan-word (example 2) communications suit. The respective pronunciations will be "tchow sen-SWA-ley" and "tchow SEH-ksee" in Italian.
Armadi and gabinetti are Italian equivalents of the English word "cabinets." Context makes clear whether furniture (case 1) or governmental divisions (example 2) suit. The respective pronunciations will be "ar-MA-dee" and "GA-bee-NET-tee" in Pisan Italian.
Triste and tristi are Italian equivalents of the English word "sad." Context makes clear whether one person (case 1) or two or more individuals (example 2) suit. The respective pronunciation will be "TREE-stey" in the singular and "TREE-stee" in the plural in Pisan Italian.
The singular vuota and the plural vuote in the feminine and the singular vuoto and the plural vuotiin the masculine are Italian equivalents of the English word "empty." Context makes clear which gender and which number suit. The respective pronunciations will be "VWO-ta" and "VWO-tey" in the feminine and "VWO-to" and "VWO-tee" in the masculine in Italian.
Figliocce and figliocci are Italian equivalents of the English word "godchildren." Context makes clear whether female (case 1), male or mixed female and male (example 2) godchildren suit. The respective pronunciations will be "fee-LYOT-tchey" in the feminine and "fee-LYOT-tchee" in the masculine in Pisan Italian.
Siamo gli..., Siamo i... and Siamo le...are literal Italian equivalents of the incomplete English phrase "We are the... ." Context makes clear whether feminine (case 3) or masculine (examples 1, 2) genders suit. The respective pronunciations will be "SYA-mo lyee," "SYA-mo ee" and "SYA-mo ley" in Pisan Italian.
Tenerle, Tienile! and Tenetele! are Italian equivalents of the English phrase "Cherish her!" Context makes clear whether one "you" (cases 1, 2) or two or more "you all" (examples 1, 3) suit. The respective pronunciations will be "tey-NER-ley," "TYEH-nee-ley" and "tey-NEY-tey-ley" in Pisan Italian.
The singular sporca and the plural sporche and the singular sporco and the plural sporchi are Italian equivalents of the English word "dirty." Context makes clear whether feminine (cases 1, 2) or masculine (examples 3, 4) genders suit. The respective pronunciations will be "SPOR-ka" or "SPOR-key" in the feminine and "SPOR-ko" or "SPOR-kee" in the masculine in Pisan Italian.
"Who is following?" is a literal English equivalent of the French phrase Qui suit? The question also translates as "Who understands?" according to English contexts. The pronunciation will be "kee swee" in French.
Pasticcini and tortine (cotte in mini-forme) are Italian equivalents of the English word "cupcakes." Context makes clear whether "little pastries" (case 1) or "little cakes (baked in mini-forms") (example 2) suit. The respective pronunciations will be "PA-steet-TCHEE-nee" and "tor-TEE-ney (KOT-tey een MEE-nee-FOR-mey)" in Pisan Italian.