gunna
In Irish gadhar loirg (gun dog)
During which era? The Irish military currently uses the Steyr AUG as their standard service rifle.
Irish is gan scíth;Scottish Gaelic is gun tàmh.
In Scots Gaelic: gun chainnt/balbh In Irish: gan chaint/balbh
In Irish Gaelic: neamhshrianta;in Scottish Gaelic: gun cuingichte (verify)
A Large gun dog with a brownish red coat is most likely a Golden Retriever. They are known for their friendly and intelligent nature, making them popular family pets and working dogs.
Scottish Gaelic and Irish do not have a word for 'yes' or 'no' but repeat the verb in a positive or negative sense.An Irish example:'An bhfeiceann tú é?' (Do you see it?)'Feicim' (I see = yes)'Ní fheicim' (I don't see = no).'Gaelic' is not a single language but is used for Irish 'Gaelic' and Scottish Gaelic,two separate languages.
In Irish we say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal" In Scottish Gaelic: Fois gun robh aig a h-anam.
Irish Gaelic: Go raibh maith agat (singular) Scottish Gaelic: móran taing! tapadh leat! gun robh math agad!
The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.The Irish Sea.
Irish: Go n-éirí an t-ádh leat! or Ádh mór ort!Scottish Gaelic:Sealbh math dhuit!Gur math a thèid leat! or Guma math a thèid leatPiseach! Piseach mhath ort! or Buaidh is piseach leat!G'un robh math agad! or Buaidh gun robh leat!Gun dèid leat!Gun soirbhich leat!
The Celtic translation of "non sibi" would depend on the specific Celtic language used. In Scottish Gaelic, it could be translated as "gun dhan fhèin." In Irish Gaelic, it could be translated as "nach do."