"I will love you forever."
semper vester (male) -forever yours / semper vestra (female) -forever yours
Love me faithfully, See how I am faithful, With all my heart and all my soul, I am with you, even though I am far away
te aeternum dilexit et requireris
Semper amo is "I always love"; Semper te amo is "I always love you"; Semper te amabo is "I will always love you".
Semper amici.
Semper te amabo - "I will love you always"
Tempus aeternum est
The cast of Ad Aeternum - 2007 includes: Mia Nacamae
In Swahili, "Amabo" does not have a specific meaning as it is not a common word in the language. If you meant "Amabo" in a different context or language, please provide more details for accurate assistance. Swahili vocabulary can vary widely, and context is essential for proper translation.
The cast of Rulfo aeternum - 1992 includes: Jose Luis Figueroa
Semper It's Semper et in aeternum. Forever= in aeternum And= et Always=semper
Te Deum laudamus Te Dominum confitemur Te aeternum Patrem Omnis terra venerantur Tibi omnes Angeli etc. The translation is We praise you O God, we confess you as Lord. All the earth venerates you as the Eternal Father. The hymn goes on to continue to thank God in the name of the Angels and Saints. You can find the entire text on Google.