"Shukran" is Arabic for "Thank-you".
"Shukran Habibti" is Arabic and translates to "Thank you, my love" in English.
"Shukran Jazeera" is an Arabic phrase that translates to "thank you very much" in English. "Shukran" means "thank you," and "jazeera" can be understood as "very much" or "a lot," emphasizing gratitude. This expression is commonly used in various Arabic-speaking cultures to convey deep appreciation.
Shukran means "thank you" in English.
To a man: Shukran, keifa halouk? To a woman: Shukran, keifa halouki?
Thank you is "shukran"No thank you is "laa shukran"shukran
In Arabic Shukran = Than you ... Shukoor means to show gratitude
The meaning of Shukran Allah is Thanks God , but Shukran Allah is said in Arabic language .walaibidulalah : it is not said like that , it is said like " walhamdullah " which means (Praise Be To Allah) , it is also from Arabic language and it is mentioned in "QURAAN" , Islam told us to always say "alhamdullah" whatever was the situation . :)
You say "Shukran" (emphasis on the "Shuk"), or, if you are very grateful: "Shukran JazEElan"
شكراً
Type your answer here... It's not Spanish, it's arabic. Shukran Allah means thank you God (Allah). I've heard 'El heda' in another context meaning 'nobody' but don't quote me on that one as it could be in dialect and therefore have another meaning.
In Arabic and Hindi, it means thank you or thank you very much.
"Shukran jazilan" is pronounced as "shook-rahn jah-zee-lan." The first part, "shukran," means "thank you" in Arabic, while "jazilan" means "very much." Emphasize the "rahn" in "shukran" and the "zee" in "jazilan" for correct pronunciation.