"Shukran Habibti" is Arabic and translates to "Thank you, my love" in English.
You say "Shukran" (emphasis on the "Shuk"), or, if you are very grateful: "Shukran JazEElan"
Habibti means, "my love" in Arabic. It is the feminine form of the word, habibi being the masculine form. It is very commonly used for anyone close in relations, friendship, and love.
In Algerian Arabic, the phrase "thank you" is "shukran."
sounds like SHUKRAM/n? - last letter sounds between M and N.
In Arabic, "thank you" is said as "shukran" (شكراً).
The phrase "Shukran Habibti," which means "Thank you, my dear" in Arabic, is commonly used in various Arabic-speaking countries. It can be heard in countries like Egypt, Lebanon, and Jordan, among others, where Arabic is the primary language. The term "Habibti" is a term of endearment, often used to address a female.
Thank you is "shukran"No thank you is "laa shukran"shukran
habibti - means girl best friend
The meaning of Shukran Allah is Thanks God , but Shukran Allah is said in Arabic language .walaibidulalah : it is not said like that , it is said like " walhamdullah " which means (Praise Be To Allah) , it is also from Arabic language and it is mentioned in "QURAAN" , Islam told us to always say "alhamdullah" whatever was the situation . :)
shou karan? you mean: shukran. It means: thank you
"Shukran" is Arabic for "Thank-you".
You say "Shukran" (emphasis on the "Shuk"), or, if you are very grateful: "Shukran JazEElan"
my love
شكراً
modern egyptians speak arabic....... شكرت أنت
Someone can Tchat in Habibti Arab Chat by going to one of the Habibti chat rooms. Most people can be connected through a computer with internet connection.
"Shukran jazilan" is pronounced as "shook-rahn jah-zee-lan." The first part, "shukran," means "thank you" in Arabic, while "jazilan" means "very much." Emphasize the "rahn" in "shukran" and the "zee" in "jazilan" for correct pronunciation.