Tot later is a Dutch equivalent of 'Until later'.
CYA is the abbreviation for see ya or see you later.
Hasta luego.
It is a colloquial way to say 'see you later.'
This is Flemish dialect for 'see you in a bit'
Hasta Luego - See you later Hasta Pronto - See you soon
it means "see you later"
That's not Dutch at all. However, it is similar to the German phrase "sprechen Sie deutsch" which means "do you speak German".
'goodbye' is formal 'dag' but to friends and acquaintances you can also say 'doei'.
The phrase means "hereafter", "later". Hence its usage in old Christian hymns, "In the sweet by-and-by..." It is also used to mean "later", as in "see you later".
"later on" "till then" "see you on the flipside"
"See you later" is an English equivalent of the Italian phrase a dopo. The adverbial phrase translates literally into English as "to later (after, afterwards, beyond, further, then)." The pronunciation will be "a DO-po" in Italian.
Doksa means "I will see you again" or "I will see you later" There is no phrase or word in Lakota for good-bye as a finite saying.