Atashi WA hontoni kanashimi=I'm really sad
I believe it's "Sugoi"
to te mo really to o i far way
this is really an incomplete question but this is the translation Dō sureba anata no shiawase
there is really no expression for 'be nice' but if talking to children you could say ii ko ni shitte
There isn't really an equivalent to this in Japanese.
Kanojo ga suki desu - I like her. Kanojo ga daisuki desu - I really like (love) her.
Asobimasu Pronounced Ah-soh-be-mahs It really means to play but in Japanese you don't 'play' games or sports you 'do' them. but for hanging out with friends you play.
好きですか? Suki desu ka? Watashi/Boku/Ore no koto, hontou ni suki?
There actually isn't a specific phrase for thank you, but domo morygotto is roughly translated to thank you.
"Honto Kai mo good for you janai inee" is a mix of Japanese and English that can be roughly translated to "Isn't it really not good for you?" In this phrase, "honto" means "really," "kai" can refer to a question or inquiry, "good for you" is in English, and "janai" indicates negation in Japanese. The phrase expresses concern or disbelief about something being beneficial.
Scary: Kowaii (Ko-Wa-Ee) Scared (to be afraid): Kowaii desu. Scentence: Watashi honto kowaii desu! (I am really scared!)
You could say 'hontou ni anata desu ka,' written: 本当にあなたですか。