"How much do you miss me?"
this question is always something of a trick. you can say a small amount, and hurt their feelings, or you can say a mass amount and kinda creep them out. it really depends on the relationship with the person whom you are answering. Ex. To my ex boyfriend I would have said "Babe, I miss you so much, I cant really do anything without thinking of you, any song i hear, or couple i see walking through the hall, every thing reminds me of you." [he was a lovestruck 20 year old in the marines] my current boyfriend type person its more along the lines of "hey, if you dont have anyplans tonight i really would like to see you. as of lately you have me missing you more and more." Just play off of what they act towards you. There is no overall right or wrong thing to say for each and every person.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
The sentence in question is missing quotation marks. It would be written as, "I miss you too much." I almost always hear, "I miss you so much."
Ma tenu both yaad karda ah
In loving memory of Amir Bhai. We will miss you. Or In loving memory of Amir Bhai. We will miss you so much. Or In loving memory of Amir Bhai; we miss you so much.
'I miss you so much' in Tagalog is' Miss ko sa inyo magkano kaya'.
I miss you too!
Miss You Much was created on 1989-08-22.
I miss you
I miss you much in French is "tu me manques beaucoup."
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
'I miss you so much' is in Dutch 'ik mis je heel erg'.
The sentence in question is missing quotation marks. It would be written as, "I miss you too much." I almost always hear, "I miss you so much."
I miss you (nafikeka) for men. (nafikeki) for women. If u add so much (l miss you so much) I'll be (bitami nafikeki/ nafikeka)....
This means I miss you very much my love, I love you
Ma tenu both yaad karda ah