"Spa-koi-nai Noch"
Not sure about 'sweet dreams' exactly, but 'SpakOini NOchi' (conventionally 'good night') is literally '(I wish you) a tranquil night'
Ti moyo odno sertso, e ya tebya lublu na vsegda.
The end in Russian is конец
This is the word for "child" in Russian: ребенок
This is how you write it-сладкий. But i don't know how to say it in Russian.Snaregirl306
Привет милая девушка Privet milaya devushka
сладкая женщина SLAHDKAHYA ZJEHNSHCHINAH
"Spa-koi-nai Noch"
Сладкий кофе [slah-dky koh-feh]
sweet dreams in russian
nuit doux coeur
храброе сердце (hrabroe serdtse)
chérie je t'aime
Not sure about 'sweet dreams' exactly, but 'SpakOini NOchi' (conventionally 'good night') is literally '(I wish you) a tranquil night'
Любовник моего сердца Lyubovnik moego serdtsa
Lo siento mi corazon people dont say sweet heart here. So just say my heart