"Spa-koi-nai Noch"
Not sure about 'sweet dreams' exactly, but 'SpakOini NOchi' (conventionally 'good night') is literally '(I wish you) a tranquil night'
Ti moyo odno sertso, e ya tebya lublu na vsegda.
The end in Russian is конец
This is the word for "child" in Russian: ребенок
This is how you write it-сладкий. But i don't know how to say it in Russian.Snaregirl306
Привет милая девушка Privet milaya devushka
сладкая женщина SLAHDKAHYA ZJEHNSHCHINAH
"Spa-koi-nai Noch"
sweet dreams in russian
Сладкий кофе [slah-dky koh-feh]
nuit doux coeur
храброе сердце (hrabroe serdtse)
chérie je t'aime
Not sure about 'sweet dreams' exactly, but 'SpakOini NOchi' (conventionally 'good night') is literally '(I wish you) a tranquil night'
Любовник моего сердца Lyubovnik moego serdtsa
Lo siento mi corazon people dont say sweet heart here. So just say my heart