In Farsi, "Happy New Year" is written as "سال نو مبارک" (pronounced: Sal-e No Mobarak). This phrase is commonly used during the Persian New Year, known as Nowruz, which celebrates the arrival of spring and the beginning of the new year in the Iranian calendar.
thai people don't have a thai word for merry Christmas. when they say merry Christmas they just say it in English but with an accent. i don't know how to write it aswell. sorrybut u write happy new year like สวัสดีปีใหม่ สุขสันต์วันคริสต์มาส = Merry Christmas
Happy New Year!
Get rid of last years bad year and have a "Happy New Year" !
Happy New Year is BLWYDDYN NEWYDD HAPUS
Happy New Year = שנה טובה (shaná tová)
"سال نو مبارک" (sal-e no mobarak) is how you say "Happy New Year" in Farsi.
sale no mobarak سال نو مبارک
I think that you would write: Hi Julie! Happy New Year!
bonne année
"gelukkig nieuwjaar"
In Farsi, "happy holidays" can be expressed as "تعطیلات خوش" (Tatilat Khush). This phrase conveys good wishes for the holiday season. Another common expression during the Persian New Year (Nowruz) is "نوروزتان پیروز" (Nowruzetan Pirouz), which means "may your Nowruz be victorious."
merry Christmas
Thank you and a Happy New Year to you also/Diolch yn fawr a Blwyddyn Newydd Dda i chi hefyd.
Laimigu Jauno gadu!you can hear the correct way to say it on this websitehttp://www.geocities.com/valtersf.geo/translate/sounds/happy-new-year-latvian.wav
That's funny, because I'm writing some right now! I'm putting "Have a Happy New Year." However, you can also write something along the lines of: "Have a happy 2013" "Have a great New Year" or simply "Happy New Year"
You could start... by spelling doctor correctly !
In Danish, "Happy New Year" is written as "Godt Nytår." This phrase is commonly used to wish others well as the new year approaches or during New Year celebrations. You can also use it in greetings when meeting people during this festive time.