"Ã ce soir, mon amour" means "see you tonight, Love"
The correct sentence is je suis là ce soir which means I'll be here tonightChu la ce soir is a way to write it as it (almost) sounds
qu'est-ce que tu fais, mon amour.
"Qu'est-ce que tu fais le soir?" "What are you doing tonight?"**Actually this would mean "What do you do at night," in the sense of what you generally do most evenings. If you want to ask what somebody is doing tonight, it's Qu-est-ce que tu fais ce soir or Que fais-tu ce soir.**
'Qu'est-ce que tu as manque hier soir?' is French for 'What did you miss last night?'
'hello my love how are you I miss you what are you doing'
It means: " I shall see you tonight my love"
you mean 'oui si c'est ce que vous voulez mon amour'???????? it means 'yes if its what you want my love'
"Esque tu voudrais les bier et le futball ce soir mon ami" should be spelled "est-ce que tu voudrais les bières et le football ce soir mon ami". It means "would you want the beers and the football [game] tonight my friend" in French.
this evening
neuf heures ce soir means 'nine o'clock this evening' in French.
C'est ce que j'ai dit, que je t'aime, mon amour means 'that's what I said, that I love you, my Love' in English.
The correct sentence is je suis là ce soir which means I'll be here tonightChu la ce soir is a way to write it as it (almost) sounds
What are we doing this evening?
qu'est-ce que tu fais, mon amour.
it means "tonight my friend" but using friend a bit more endearing, like "tonight my dear" or "love" or "honey"
come over to sleep with me tonight sweetheart
As tu une chambre pour ce soir /or/ avez vous une chambre pour ce soir means "do you have a bedroom for tonight?" in English.