"Doragon kokoro" is a Japanese phrase that translates to "dragon heart" in English. It combines "doragon," meaning "dragon," with "kokoro," which means "heart" or "spirit." This phrase often symbolizes strength, courage, and a fierce spirit, reflecting the qualities associated with dragons in various cultures.
No - it does not mean Jackie in english. "Hedwig" is the English language equivalent for "Jadwiga"
quoi is 'what' in English.
That is mean Emily in English.
What does Arabic word inshallala mean in English
cibai in english mean cibai
The word 'kokoro' means "heart" in Japanese. It's written as 心.
It's Japanese, and it means heart
There doesn't appear to be a word 'hokoro,' but the Japanese use a similar word, 'kokoro.' In English this word translates to mean mood or feeling.
kokoro
well dragon is "竜" "Ryuu" or "ドラゴン" "Doragon"
'Kokoro kara no kotoba.'
kokoro ga dokidoki
tama 霊 "spirit; soul"
Kokoro was created in 1914.
kokoro こころ means the nothingness of an absolutely still mind, the deepest self, an absolutely still mind reveals your true soul and native self...Zen or Buddha consciousness. Osho Zen: The Path of Paradox, pg. 57
Kokoro Amano is 153 cm.
Kokoro no Uta was created in 2008.