it means "it is really"
it means "it is really"
'Vraiment' is the french word for 'really'.
But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
It means- Really
'vraiment bon'
"vraiment plus large" is translated "really wider" in English.
it means "it is really"
C'est vraiment bon marché means 'this is really cheap / affordable' in English.
If you mean you are, it is "tu est vraiment mignon". If you really mean your, it is "votre vraiment mignon". If you mean you are, please practice better english. This is a mistake that we see alot, and is really ridiculous.
'Vraiment' is the french word for 'really'.
It means "today was a really good day" in English.
you really are a bad boy
But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
"... va vraiment être belle quand je vais l'avoir" means "...will really be beautiful when I will get it".
I really...
You really got lucky
Vraiment trop beau in French means "really too good-looking" in English.