Don't look a gift horse in the mouth.
Spoiled brat
The idiom 'sands of time' refers to the inexorable forward movement of time. It refers directly to the sand running through an hourglass.
People mean that it is the end of the world/
This is not a recognized idiom in English, but it refers to one. The idiom is "to have a frog in one's throat," which means the tightening discomfort felt during an intense emotion, or just before weeping. It may also be used for the simple need to clear one's throat for speaking..It means somebody who is hoarse or needs to clear his throat
It means standard, pure, or correct English.
The idiom "eagle eye" refers to having an acute eyesight, or an intently watchful eye. It refers to the sharp eyesight of an eagle, which are known for seeing fish from hundreds of feet up.
The idiom "a slap on the wrist" means receiving a mild or lenient punishment for a wrongdoing. It implies that the consequence is not severe or harsh.
One idiom that starts in such a way would be "a row of fools on a row of stools." This phrase refers to people that spend a lot of time sitting at a bar.
There is no English idiom for chiki because that is not an English word. Maybe it is a slang term?
The idiom 'sands of time' refers to the inexorable forward movement of time. It refers directly to the sand running through an hourglass.
Idioms in Tagalog are called "sawikain" or "idioma." These are expressions that have a figurative or non-literal meaning. Sawikain often reflect the culture, traditions, and beliefs of the Filipino people.
The idiom "bleed like a stuck pig" refers to the fact that pigs will bleed a lot when stabbed. It originated to make a point about vulnerable people.
You either have your fingers on the wrong keys, or you are not speaking English. Either way, no it's not an English idiom.
This is an idiom that most closely translates to the English idiom "What's done is done."
This is not an idiom. "It's over" means that it is over, or finished, or done. Whatever "it" refers to has concluded.
The idiom usually refers to a suggestion against which many arguments were presented.
This is a polite term for being pregnant. It's more common among older people. Younger people might say "knocked up" or "preggers." The idiom refers to the idea that a pregnant woman is going to produce a family soon.
The English word for "muhaawara" is "idiom."