'What a shame!', 'What a pity!' or 'Too bad!' may be English equivalents of Quel dommage!
The relative/interrogative quel means "what, which". The masculine noun dommage means "shame, pity, damage". The pronunciation will be "kehl dohm-mahzh" in French.
"C'est la vie" is a common English colloquialism taken from the French phrase to mean, "Such is life". Literal translation: "It's life"
Le nous permettre d'obtenir.
Sorry! The phrase makes no sense in french.
"La petite maison" translates as "the little house" in English.
"The milk" is an English equivalent of the French phrase le lait.Specifically, the masculine singular definite article le means "the". The masculine noun lait translates as "milk". The pronunciation will be "luh leh" in French.
"Say dommage" is not a correct phrase in French. "Dommage" on its own means "too bad" or "a pity" in English.
la semaine
One can find the English translation for the French phrase "reduction mammaire" on websites such as babylon translation, google translate, and Free Translation. Once one reaches a website listed here, one can set the appropriate preferences, which in this case is "French to English Translation" and then type in the term or phrase and click the translate button.
OPA français is the phrase for French takeover. This is the translation from English to French.
"C'est la vie" is a common English colloquialism taken from the French phrase to mean, "Such is life". Literal translation: "It's life"
une luge (fem.) is a sledge in French.
that's life
it means: my mother.
That's life.
Des chausettes propres
la belle vie
lion of us