alcachofa
Pallehuvu
The plural of artichoke is artichokes.
Artichoke is the correct spelling.
The Filipino name for artichoke is "artichoke" as well, but it is sometimes referred to as "gulay na artichoke." In Filipino cuisine, artichokes are not as commonly used as other vegetables, so the English term is often retained in conversation.
Mirador is the spanish word for "lookout"
Alcachofa
The alcachofa diet comes from Mexico. Alcahofa is the Spanish word for artichoke. The alcachofa diet incorporates a liquid extract from the leaves and stem of the artichoke plant taken twice a day.
From Northern Italian 'articiocco' adopted from Arabic al-hursufa or al kharshuf. The Old Spanish word is alcarchofa also taken from Arabic
Dip de alcachofa and salsa de alcachofa are Spanish equivalents of the English phrase "artichoke dip." Birthplace and personal preference determine whether "dip of artichoke" (case 1) or "sauce of artichoke" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "deep dey AL-la-TCHO-fa" and "SAL-sa they AL-ka-TCHO-fa" in Uruguayan Spanish.
Pallehuvu
Artichoke is the nominative, or dictionary form of the word. Using an apostrophe (') between this word and an "s" creates it in the singular possessive form. Thus artichoke's is singular possessive. The possessive plural form is artichokes'.
· Artichoke · Asparagus
un artichaud (masc.)
apple artichoke
artichoke
Artichoke; Aubergine
a big artichoke