if you meant to say "tu tienes mi corazon" it means you have my heart
if you meant "yo tengo tu corazon" it means I have your heart
"tu tengo mi corazon" is simply not conjugated correctly so it says
tu=you
tengo= i have
mi= my
corazon= heart
you see? you i have my heart... does not quite make sense.
so probably you are looking for one of the phrases i listed above.
"Tu tambien mi corazon" translates to "You too, my heart" in English.
there are two sentences here, tambien lo hacen = they also do it tengo tu corazon = i have your heart
If you mean: YO gusta tu corazon, it seems to be a mistake, and should read: Me gusta tu corazon = I like your heart (Lit. 'Your heart pleases me').
Yo quiero tu en mi vida porque tu en mi corazon in English means I want you in my life because you in my heart.
It means, "You're my heart, you're my love, you're my life."
"Mi corazón es para ti" means "My heart is for you" in Spanish. It is an expression of love and devotion towards someone.
I love you. You are my heart.
Te quiero con todo mi corazon corina = I love you with all my heart corina
Tu tener mi corazon.
You are my heart of gold. I love you.
Mi corazon es tu corazon, entiendes.
my heart is in your hands loosely translated anyhow