Let us improve life through science and art
If you want a more literal translation:
"It is beneficial to have improved life through discovered arts."
Meminisse Juvat was created in 1958.
Saint-Juvat's population is 638.
The area of Saint-Juvat is 17.41 square kilometers.
The word invat should be iuvat, which is usually spelled juvat nowadays and means "helps".Quid te exempta juvat spinis de pluribus una is a quotation from the Epistles (2.2.212) of the Roman poet Horace (Quintus Horatius Flaccus), meaning "Out of so many thorns, how does one extracted help you?"
There is no J in classical Latin. It was an "I". Julius=Iulius, Jason= Iason, Jove=Iove, etc. Juvat would be a modern rendition, or modern Catholic Latin.
Portuguese Army Commandos's motto is 'Audaces Fortuna Juvat'.
It means "Fortune Favors The Brave"; it's from Vergil's Aeneid.
Royal Life Guards - Denmark -'s motto is 'Pro Rege et Grege'.
"Audentes fortuna juvat" is a Latin phrase that translates to "Fortune favors the bold." It suggests that taking risks and being courageous can lead to favorable outcomes. The expression emphasizes the idea that proactive and brave individuals are more likely to succeed than those who are passive or timid. It encourages people to seize opportunities and act decisively.
This sentence is actually a translation from Latin. The earliest recorded occurrence is from 161 B.C. in the play Phormio by Terence (Publius Terentius Afer), where it occurs in the form "Fortes fortuna adjuvat." (Fortes is literally "the strong," but the word was also used in the sense of "courageous.") Other forms are often cited, including "Audaces fortuna adjuvat" (". . . the bold") and "Audentes fortuna adjuvat" (" . . . the daring"). The verb adjuvat is sometimes replaced by juvat; the difference between the two is minimal.
In 1716 Alexander Spotswood, lieutenant governor of Virginia from 1710-1722, led an expedition westward through the Blue Ridge Mountains. Spotswood took with him a group of about 50 gentlemen and several servants, Indians, and rangers. They crossed over the Blue Ridge by way of Swift Run Gap into the Shenandoah Valley and claimed the land for King George I. To commemorate the event, Governor Spotswood gave each of his companions a small golden horseshoe, inscribed ''Sic juvat transcendere montes'' (Thus, let him swear to cross the mountains). And they are remembered as ''Knights of the Golden Horseshoe.'' The golden horseshoe tradition continues today to spur the study of West Virginia State history, geography, industry, and natural resources. West Virginia students achieving the highest scores in their county on a test prepared by the West Virginia Department of Education are each presented with a golden horseshoe.
Enjoy the day is the literal English equivalent of 'carpe diem'. But the phrase tends to be translated most often into English as 'Seize the day'. The imperative 'carpe' means 'pluck, select'. The masculine noun 'diem' means 'day'. The phrase comes from one of the odes by Quintus Horatius Flaccus [December 8, 65 B.C.E.-November 27, 8 B.C.E.], a leading lyric poet in ancient Rome.#another answer from changchang:1.carpe=something worthy for catching up2.diem=go into happy