"Me ma" is a colloquial term used mainly in Ireland and parts of the United Kingdom to refer to a grandmother.
In Cantonese, paternal grandmother is called "公婆" (gung1 po4).
The jyutping is "Po Po," but if you can't read jyutping then it is pronounced sorta like "pau pau" (it's hard to type out how it is supposed to sound like). Pau Pau is the English spelling for maternal grandmother in Cantonese. It is very specifically maternal grandmother. Ma Ma is paternal grandmother. There are specific names for all sorts of relationships in Cantonese.
奶奶 ma ma - Grandmother on dad's side.(Unlike the sound for mother, the tone for this one goes down progressively.)婆婆 po po - Grandmother on mother's side.(It sounds like "Pau" from the name "Paul". Just don't include the "L".)祖母 jo mo - Grandmother (general)(Just in case you don't know if it's mom's or dad's.)奶奶 ma ma - Grandmother on dad's side.(Unlike the sound for mother, the tone for this one goes down progressively.)婆婆 po po - Grandmother on mother's side.(It sounds like "Pau" from the name "Paul". Just don't include the "L".)祖母 jo mo - Grandmother (general)(Just in case you don't know if it's mom's or dad's.)
Single person grandmother is bibi, the plural is mabibi. Can also mean ladies and madams
"Mormor" is a Swedish term that translates to "grandmother" in English. It is used to refer to one's maternal grandmother.
it is my grandmother
It is slang for grandmother - "mama's mama"
italian
I love my grandmother very much.
Tabitha called her grandmother "Grandmama," placing the emphasis on the second "ma"
In Cantonese, paternal grandmother is called "公婆" (gung1 po4).
La grand-mère de ma mère est mon (arrière grand-mère) means "my mother's grandmother is my (great-grandmother)".
It's french. it means: My grandmother is called (name) or my grandmothers name is _________
ma grand-mère
In English, "nani ma" typically translates to "grandmother" or "maternal grandmother." The term is often used in South Asian cultures to refer affectionately to one's grandmother. Depending on the specific cultural context, it can also signify a close familial relationship.
What country are you from dear
The jyutping is "Po Po," but if you can't read jyutping then it is pronounced sorta like "pau pau" (it's hard to type out how it is supposed to sound like). Pau Pau is the English spelling for maternal grandmother in Cantonese. It is very specifically maternal grandmother. Ma Ma is paternal grandmother. There are specific names for all sorts of relationships in Cantonese.