"Pahk tha cah in havad yahd" is a phrase in a New England accent, particularly associated with Boston, meaning "Park the car in Harvard Yard." It humorously highlights the distinctive local pronunciation and dialect, where "r" sounds are often dropped or softened. The phrase is often used to illustrate regional speech patterns and has become a cultural reference point for Bostonian English.
Shih-CAH-go Shih as in ship Cah as in cahoots Go as in go
No. The work is miss spelled and the meaning is different. Catolica [cah-to'-le-co, cah] adjectiveIs spanish for Catholic. This could include Roman Catholics, but also includes other catholics.
Cah-lah-Cah Pronounce the "cah" parts with a long AH sound, heard in the word "blah"
calcium hydride
colonist children played games such as leap frog, hind-in-seek, whiligig which was a toy, tag, sack relay race and they also played a ball game which was head ball were you had to pass the ball to your team mate using your head and if you drop the ball the other team gets a point then if you make into the hoop you get a point. and that only the few they playedthere were many more and how i found this answer is history channel and that website shows more info about the games.
picaposte (pee-cah pohs-teh),or picamaderos (pee-cah mah-deh-rohs)
It's Carol in Welsh too... It's pronounced "cah rrol" (cah as in 'can' / rrol as in 'rotten' with an l at the end)
it is spanish for 'my house is your house'
[Cah-joo-blees}
"About" in Spanish is "acerca de". It is pronounced "ah-SARE-cah day". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
me cah-pah-tas
Lee cah tuh