Varnishka refers to short pastas such as bowtie pasta and shell pasta. These pastas are the ones most commonly used in the dish called "kasha varnishkes" (buckwheat and noodles), which is a very popular dish among Eastern European Jews.
In contrast, long noodles such as spaghetti and fettuccine are called "lokshen". The traditional dish associated with this word is "lokshen kugel" which is a noodle pudding that can be either sweet or savory.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word for congratulations is Mazeltov.(pronounced MUZZLE-TOF)
It is Yiddish for confused.
Truth
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
Just as in Hebrew, in Yiddish Shalom can mean "peace," but depending on the context, it can also mean hello or goodbye.
Raja is not a Hebrew word or a Yiddish word.